O Haicai no Brasil: Comunicação & Cultura
Débora Novaes de Castro
Livro baseado na dissertação de mestrado da autora (incluindo 575 haicais de autores diversos). Prólogo de Amálio Pinheiro. Texto da contracapa de Cleide Veronesi. Artes da capa e da contracapa por Daniela Jacinto. Contém Bibliografia. Contém nota biográfica e relação de obras publicadas. São Paulo, Scortecci, 2016, 196 páginas, 16cm x 23cm. ISBN 978-85-366-4701-2. Contato: www.deboranovaesdecastro.com.br.
Do Prólogo:”Nada mais oportuno do que uma pesquisa dedicada a mostrar o quanto os haicais são um gênero poético aberto e adaptadíssimo às nossas terras. Débora Novaes nos vai montando um painel de como a chegada dessa ‘poesia mínima’, máxima concentração de abruptos contrastes e encaixes, desencadeou o engenho tradutório dos brasileiros e latino-americanos. A chegada imigrante de Bashô e todos os seus similares ao continente propiciou o encontro feliz dessa forma radicalmente instantânea e comprimida com uma cultura mestiça acostumada aos paradoxos das aproximações e irrupções entre o conhecido e o desconhecido. Esta cultura de chegada, ‘em ritmo rápido’, tradicionalmente apta a reinventar gêneros breves, infiltra-se, por pendor lúdico e nativo, no zigue-zague faiscante das rimas e versos dos vários tipos de haicais. A cultura, assim, para quem sabe ouvir, incrusta-se como filigrana em meio às sonoridades das letras e das sílabas”.
Amostras:
Noturno
Na cidade, a lua:
a joia branca que boia
na lama da rua.
(Guilherme de Almeida)
dia após dor
após dia, luz após
dor após lua
(Cláudio Daniel)
Insetos que cantam…
Parece que as sombras se amam
nos cantos escuros.
(Teruko Oda)
O poeta e o aviador
Entre teu céu
e o meu
leve sussurro de asas.
(Olga Savary)